Keine exakte Übersetzung gefunden für "دار المحكمة"

Übersetzen Spanisch Arabisch دار المحكمة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Me topé con Art en el juzgado, y me dijo que... ...no te sugirió sutilmente tomarte la semana libre.
    تأكدت من " آرت " في دار المحكمة وأخبرني أنه ليس بمهارة شديدة اقترح عليك أخذ أسبوع راحة
  • La parte perjudicada (víctima) goza del derecho de recibir el mismo tipo de información y el tribunal debe, según proceda, adoptar medidas para impedir que el acusado y la víctima se encuentren en su sede.
    ويمنح الطرف المتضرر (الضحية) الحق في تلقي نفس نوع المعلومات ويتعين على المحكمة، حسب الاقتضاء، أن تتخذ خطوات لمنع الجمع بين المدعى عليه والضحية معا في دار المحكمة.
  • En consecuencia, se recomendó que el juzgado se construyera como edificio permanente y que las oficinas se instalaran en estructuras prefabricadas. Las estructuras prefabricadas se pueden obtener y erigir con rapidez y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas según cambien las necesidades de espacio del Tribunal Especial.
    وعلى إثر ذلك، أُوصِيَ بتشييد دار المحكمة كي تكون مبنى دائما على أن يتم استيعاب المرافق المكتبية في مبان سابقة التجهيز ويمكن الحصول على المباني السابقة التجهيز وتركيبها بسرعة، كما يمكن بسهولة الإضافة إليها أو نقلها حسب تغييرات تحتاج إليه المحكمة الخاصة.
  • Desde entonces, se han logrado avances importantes, entre los que figura la contratación de más de 300 funcionarios internacionales y nacionales; la rehabilitación de una antigua prisión de Sierra Leona para alojar el Pabellón de Detención del Tribunal Especial; la construcción de locales de oficinas prefabricados; la construcción de un nuevo edificio central de tribunales; la emisión y aprobación de 13 autos de acusación; la celebración de audiencias en relación con varias mociones previas al juicio; y la iniciación del juicio.
    ومنذ ذلك الحين تم إحراز تقدم ملمُوس بما في ذلك تعيين أكثر من 300 من الموظفين الدوليين والوطنيين، وتجديد سجن كان يستخدم في السابق في سيراليون ليصبح مرفق الاحتجاز التابع للمحكمة الخاصة، وإنشاء مرافق للمكاتب سابقة التجهيز ثم تشييد دارٍ باذخة للمحكمة الجديدة، إضافة إلى إصدار واعتماد ثلاث عشرة لائحة اتهام وعقد جلسات للنظر في عدد من مقترحات ما قبل المحاكمة فضلا عن بدء المحاكمات ذاتها.